Ru.Comix | Форум | Тема Разное, Юмор | Автор Varlonec

Тема: Разное, Юмор

Страницы: 1, 2, 3
Автор Ответ
15-06-2014 #
https://www.youtube.com/watch?v=Ka1NykUW0sM отличная пародия )
Наверх Цитировать все - Цитировать выделенное - Varlonec
06-02-2014 #16
Наверх Цитировать все - Цитировать выделенное - Bill_Ein
24-03-2014 #17
https://www.youtube.com/watch?v=BpVjQ6T0XNM

просто вынос мозга =)
Наверх Цитировать все - Цитировать выделенное - Varlonec
15-06-2014 #18
"Varlonec" писал(а):
https://www.youtube.com/watch?v=BpVjQ6T0XNM

просто вынос мозга =)

При столь неплохой анимации и юмористической направленности канала сам юмор оставляет лучшего.
Наверх Цитировать все - Цитировать выделенное - Bill_Ein
18-07-2014 #19
Чет я угорел с этого http://coub.com/view/2g4uo
Наверх Цитировать все - Цитировать выделенное - Mortimus
25-12-2014 #20
Наверх Цитировать все - Цитировать выделенное - Bill_Ein
28-12-2014 #21
Наверх Цитировать все - Цитировать выделенное - Shinaki
28-12-2014 #22
Shinaki, боже, мои уши
Наверх Цитировать все - Цитировать выделенное - Bill_Ein
09-09-2015 #23
https://www.youtube.com/watch?v=VREwaxl6QzE - кажется забавным, надо глянуть... =)
Наверх Цитировать все - Цитировать выделенное - Mister_Colt
23-10-2015 #24
https://www.youtube.com/watch?v=LIgSW1cL2H4
Просто положу это тут
Наверх Цитировать все - Цитировать выделенное - Mortimus
24-10-2015 #25
Mortimus, насколько мне известно это русский чувак, который занимается поиском приколов в интернетах по конкретным аниме и делает из них сборки, которые иногда разбавляет собственными миниатюрами. Естественно, без указания авторства. Собственно я предлагал делать нечто подобное, но с указанием авторства, хотя это весьма проблематично, т.к. найти авторов оригинала шутки в интернетах весьма сложно из-за перевыкладывальщиков, а связаться с ними ещё сложнее, т.к. в 99,99% случаев они тупо игнорят.
Наверх Цитировать все - Цитировать выделенное - Bill_Ein
24-10-2015 #26
И если уж на то пошло, то и у дефибрилятора тоже натырили, но в уже более смешную подборку
https://youtu.be/iERZrTVqL_8
Наверх Цитировать все - Цитировать выделенное - Bill_Ein
24-01-2016 #27
"Bill_Ein" писал(а):
Mortimus, насколько мне известно это русский чувак, который занимается поиском приколов в интернетах по конкретным аниме и делает из них сборки, которые иногда разбавляет собственными миниатюрами.

уже нет канала)) мб страйков полный рот накидали
Наверх Цитировать все - Цитировать выделенное - Mortimus
15-07-2016 #28
Странно, ток сегодня узнал, но оказывается уже вышли 3я и 4я части приколов по еве от Gigguk. так почему же никто не выкладывает на ньюс
Наверх Цитировать все - Цитировать выделенное - JestoChan
18-07-2016 #29
JestoChan, по той же причине почему и не выкладывали первые 2:
1) всем похер
2) нет сабов внешним файлом, а лепить их у меня заняло по 2 недели на каждую серию
3) баян, древнота, все уже давно смотрели.
Но есть и ещё одна причина: третья часть слабее первых двух, а четвёртая просто никакущая, к тому же её продолжительность в 2 раза больше любой другой, т.е. на сабы к 4-й уйдёт месяц. А если выкладывать 3-ю, то уж совсем будет тупо не выложить 4-ю.

Для первых двух мне пришлось выпросить перевод текстовыми файлами у одной из команд. Долго и муторно этот перевод пришлось сверять с оригиналом, править неточности перевода и грамматические и пунктуационные ошибки, а также делать оформление и тайминг.

Кроме того "за кулисами" остались некоторые шутки, которые перевести невозможно, а текста и без пояснений там столько, что приходится всё время жать паузу дабы успевать читать.
Например:
1) "WHATing" - "ЧТОкать". Можно бы было сказать, что "ЧЁкать" - наиболее правильный перевод, но "ЧЁкать" - это говорить слово "ЧЁ", вместо "ЧТО", чем раздражать собеседника, а "WHATing" - слишком много и не всегда уместно задавать вопрос "WHAT?", чем вызывать у собеседника раздражение и сомнение в ваших умственных способностях, что в русском языке скорее эквивалентно вопросу "А?", на который все любят отвечать "Б!". Этот момент можно бы было обыграть более по-русски, но англоёбам бы припекло от расхождения с текстом оригинала, так что я перевёл ближе по смыслу: "ты задаёшь слишком много вопросов!" сознательно просрав шутку. К тому же меня приплющило переводить вопрос Шинджи "WHAT?" как "ЧЕГО?". Из его уст "ЧЕГО?" звучит как-то забавнее банального "ЧЁ?".
2) "Нужно убрать в режиме № такой-то" - означает "я там всё обкончал", где "№" - степень загрязнённости комнаты по 10-балльной шкале сами понимаете чем. Так что я оставил этот момент в том виде, каким он был у той команды переводчиков: "нужно бы убрать."
Наверх Цитировать все - Цитировать выделенное - Bill_Ein
18-07-2016 #30
я тебя понял
Наверх Цитировать все - Цитировать выделенное - JestoChan
Страницы: 1, 2, 3
B
I
U
S
IMG
URL
QUOTE